O Editor

segunda-feira, 31 de agosto de 2020

E produzirei descendência a José!

E produzirei descendência a Jacó, e a Judá um herdeiro que possua os meus montes; e os meus eleitos herdarão a terra e os meus servos habitarão ali. Isaías 65:9
 
 
Será que a tradução está correta?
Por que o escritor cita o pai e o filho para citar um herdeiro?
 
Não queria o escritor dizer "E produzirei descendência a José, e a Judá um herdeiro que possua os meus montes; e os meus eleitos herdarão a terra e os meus servos habitarão ali.


Não faz sentido mencionar Judá, com Jacó antes.
Se fosse pela ordem dos patriarcas, seria: Abraão, Isaque e Jacó.
Como o patriarca José existia até a época dos juízes, na primeira expulsão dos efraimitas antes de Samuel e após mudanças nos rumos da liderança hebreia em Canaã, com Saul e Davi, afastando de vez a identidade de José como PATRIARCA.
Para legitimar o trono da casa de Davi, o escritor queria citar José, mas como a tribo de Efraim já havia sido expulsa pelos seus irmãos, coube ao escritor citar genéricamente.
Pois ao citar Judá, indiretamente cita Jacó, Isaque e Abraão.
Mas Judá foi um Patriarca?
José foi o Maior de todos! Escolhido por Deus.